[Translation of the 2018 EULAR recommendations for physical activity in people with inflammatory arthritis and osteoarthritis and linguistic validation in German-speaking countries with healthcare professionals].

Kiltz, Uta; Kiefer, David; Braun, Jürgen; Rausch-Osthoff, Anne-Kathrin; Herbold, Susanne; Klinger, Meike; Kocher, Agnes; Nell-Duxneuner, Valerie; Reichenbach, Stefan; Stamm, Tanja; Steffens-Korbanka, Patricia; Niedermann, Karin (2023). [Translation of the 2018 EULAR recommendations for physical activity in people with inflammatory arthritis and osteoarthritis and linguistic validation in German-speaking countries with healthcare professionals]. Zeitschrift für Rheumatologie, 82(Suppl 1), pp. 12-21. Springer-Medizin-Verlag 10.1007/s00393-021-01078-0

[img] Text
SRE.pdf - Published Version
Restricted to registered users only
Available under License Publisher holds Copyright.

Download (325kB) | Request a copy

BACKGROUND

Regular physical activity is beneficial for people with rheumatic diseases and one of the cornerstones in its management. Based on the international recommendations of the World Health Organization for the general population, the "2018 EULAR recommendations for physical activity in people with inflammatory arthritis and osteoarthritis" provide evidence-based recommendations on the prescription, performance, and implementation of physical activity exercises in this population for the first time.

AIM

Translation of the 2018 EULAR recommendations into German and linguistic validation in Germany, Austria and Switzerland.

METHODS

A professional translation of the EULAR recommendations into the German language was performed and revised by German-speaking experts from all three countries. The translation was validated by healthcare professionals consisting of rheumatologists, occupational therapists, physiotherapists, nurses, and medical assistants in a field test. In each of the three countries, eight structured interviews were conducted on comprehensibility, wording, completeness, and feasibility. The experts then discussed changes until consensus was reached and indicated the level of agreement with the final translation.

RESULTS

The translation of the EULAR recommendations was substantially revised. Based on the results of the cognitive test, formulations were adapted in order to increase comprehensibility. The level of agreement between 10 (SD 0.0) and 8.9 (SD 1.5) was very high.

DISCUSSION

The final German version of the EULAR recommendations is comprehensible and accepted across all three German-speaking countries. It can help to improve the structure and clarity of the handling of physical activity and promote physical activity for healthcare providers and patients.

Item Type:

Journal Article (Review Article)

Division/Institute:

04 Faculty of Medicine > Department of Dermatology, Urology, Rheumatology, Nephrology, Osteoporosis (DURN) > Clinic of Rheumatology, Clinical Immunology and Allergology

UniBE Contributor:

Reichenbach, Stephan

Subjects:

600 Technology > 610 Medicine & health

ISSN:

0340-1855

Publisher:

Springer-Medizin-Verlag

Language:

German

Submitter:

Brigitte Isenschmid

Date Deposited:

28 Dec 2021 10:01

Last Modified:

11 Jan 2023 00:11

Publisher DOI:

10.1007/s00393-021-01078-0

PubMed ID:

34633501

Uncontrolled Keywords:

Arthritis EULAR recommendations Exercise German translation Linguistic validation

BORIS DOI:

10.48350/161813

URI:

https://boris.unibe.ch/id/eprint/161813

Actions (login required)

Edit item Edit item
Provide Feedback