Taseva, Lora

Up a level
Export as [feed] RSS
Group by: Date | Item Type | Refereed | No Grouping
Jump to: No | Yes

No

von Waldenfels, Ruprecht; Taseva, Lora (2012). An der Schnittstelle von Korpuslinguistik und Paläoslavistik : Wörterverzeichnisse zu einer mittelalterlichen Handschrift als Keimzelle eines anotierten digitalen Korpus. In: Hansen, Björn (ed.) Diachrone Aspekte slavischer Sprachen. Slavolinguistica: Vol. 16 (pp. 243-259). München: Otto Sagner

Yovcheva, Mariya; Taseva, Lora (2012). Translated Literature in the Bulgarian Middle Ages as a Social and Cultural Phenomenon. Scripta & e-Scripta, 20(10-11), pp. 271-323. Институт за литература / Institut za literatura = Institute of Literature - BAS

Taseva, Lora (2012). Текстология и лексикография: ошибки при переводе и копировании как проблема словоуказателей и электронных баз данных к средневековым переводным памятникам. – Информационные технологии и письменное наследие. In: Baranov, Viktor Arkadʹevič; Varfolomeev, Gennadʹevič Varfolomeev (eds.) Информационные технологии и письменное наследие: Материалы IV международной научной конференции Петрозаводск, 3–8 сентября 2012 года (pp. 255-259). Петрозаводск; Ижевск: ПГУ – ИГТУ Петрозаводский государственный университет - Ижевский государственный технический университет

Yes

Kakridis, Ioannis; Taseva, Lora (2014). Gegen die Lateiner. Traktate von Gregorios Palamas und Barlaam von Kalabrien in kirchenslavischer Übersetzung. Monumenta liguae slavicae dialecti veteris: Vol. LXIII. Freiburg i. Br.: Weiher

Kakridis, Ioannis; Taseva, Lora (2013). Die kirchenslavische Übersetzung der antilateinischen Schriften von Gregorios Palamas und Barlaam von Kalabrien – eine Herausforderung für die Editionsphilologie. In: Velmezova, Ekaterina (ed.) Contributions suisses au XVe congrès mondial des slavistes à Minsk, août 2013 / Schweizerische Beiträge zum XV. Internationalen Slavistenkongress in Minsk, August 2013. Slavica Helvetica: Vol. 83 (pp. 117-131). Bern; Berlin, Bruxelles; Oxford; New York; Wien: Peter Lang

Taseva, Lora (2013). Datenbank griechisch-slavischer lexikalischer Parallelen auf der Grundlage von Übersetzungen des 9.-14. Jahrhunderts: philologische Probleme. Byzantinoslavica, 71, pp. 129-144. Akademie Ved Ceske Republiky

Taseva, Lora (2013). The Personal and Geographic Names in the Bulgarian and Serbian Translations ofthe Byzantine Versified Synaxarion (Section March). Starobulgarska Literatura(47), pp. 295-312. Bulgarska Akademiya na Naukite

Taseva, Lora (2013). Bulgarische und serbische Parallelübersetzungen aus dem Griechischen im Mittelalter. In: Resources of Danubian Region: the Possibility of Cooperation and Utilization (pp. 327-338). Belgrad: Humboldt-Club Serbien

Taseva, Lora (2012). Антилатинската полемика на Григорий Палама и Варлаам Калабрийски в частите от XVI век на кодекс Дечани 88 и славянската ръкописна традиция. Palaeobulgarica, 36(4), pp. 39-61. Bălgarska akademija na naukite

Provide Feedback