Up a level |
Karl, Katrin; Rzitki, Aldona (11 April 2024). Eliciting narratives from different groups of older respondents. Consideration of methodology and experimental design. (Unpublished). In: Conference on Language and Aging Research 2024. Eberhard Karls Universität Tübingen, Germany.. 10-12 April.
Karl, Katrin Bente; Chevrekouko, Maria; Rzitki, Aldona (12 February 2024). UnVergessen - Ein interdisziplinäres Seminar im Frühjrahrssemester 2024: Migration, Mehrsprachigkeit und Geschichte im Pflegeheim. (Unpublished). In: VALS-ASLA-Konferenz 2024. Asymmetries and Inequalities in Language. Bern, Schweiz. 12. und 13. Februar 2024.
Karl, Katrin Bente (21 September 2023). Vogelbabys, голодная кошка, dzielny pies. Erhebung, Analyse und Interpretation von Bildergeschichten aus soziolinguistischer Perspektive.
Karl, Katrin Bente; Rzitki, Aldona Maria (10 July 2023). Does Age Influence Intergenerational Interaction? Experiences from the UnVergessen Project (Unpublished). In: International Pragmatics Conference. Brussel, Belgium. 09. Jul. -14. Jul. 2023.
Bergmann, Anka; Caspers, Olga; Karl, Katrin Bente (eds.) (2023). Didaktik der slawischen Sprachen. Beiträge zum 3. Arbeitskreis in Berlin (19.‐20.02.2020). Slavic Language Education: Vol. 2. Humboldt-Universität zu Berlin
Segesser, Daniel Marc; Gassert, Wilfried; Karl, Katrin Bente (13 February 2023). Bedrohungsszenarien und Kommunikationsstrategien in internationalen Konflikten. In: Sechs Zoom-Gespräche zum Thema „Herausforderungen der Friedens- und Konfliktforschung durch den Krieg gegen die Ukraine“. Arbeitskreis Historische Friedens- und Konfliktforschung
Karl, Katrin Bente (2023). Adapting MAIN to eliciting stories from adults and in a remote context: What do we have to consider, and what do we know? ZAS Papers in Linguistics, 65, pp. 91-109. 10.21248/zaspil.65.2023.622
Karl, Katrin Bente (2023). Mehrsprachigkeit im Alter und soziale Teilhabe: Wege des intergenerationalen Austauschs am Beispiel des Projekts ‚UnVergessen‘. Schnittstelle Germanistik, 3(1), pp. 217-221. Universitätsverlag Winter 10.33675/sger/2023/1/13
Karl, Katrin Bente; Zehnder, Christian (2023). Literarisches Übersetzen als Brückenschlag in der slavistischen Ausbildung. Möglichkeiten der Förderung von Lese-und Analysetechniken am Beispiel eines Übersetzungsprojekts. DiSlaw - Didaktik slawischer Sprachen, 2, pp. 11-33. 10.48789/2023.2.2
Karl, Katrin B. (23 November 2022). Pewnego razu ... Wie erzählen wir Geschichten? (Unpublished). In: Gastvortrag. Zürich. 23.11.2022.
Karl, Katrin B. (24 September 2022). Die Rolle des Adressaten bei der Erzählung von Bildergeschichten (Unpublished). In: 14. Deutscher Slavistiktag. Bochum. 21.-24.09.2022.
Karl, Katrin B. (22 September 2022). Mehrsprachige Demenzerkrankte in deutschen Pflegeheimen: Erfahrungen aus dem Projekt UnVergessen (Unpublished). In: Pflegefachtagung Plattdeutsch in der Pflege. Wittstock. 22.09.2022.
Karl, Katrin B. (2 June 2022). Zur Rolle der Sprache im Ukraine-Krieg: Ergebnisse aus einem linguistischen Seminar (Unpublished). In: Macht und Ohnmacht von Medien im Krieg. Universität Bern.
Karl, Katrin Bente (2022). Russian and Polish in the Ruhr Valley: In Search of Similarities and Differences. In: Ronan, Patricia; Ziegler, Evelyn (eds.) Language and Identity in Migration Contexts. Language, migration and identity: Vol. 5 (pp. 49-74). Peter Lang
Karl, Katrin B. (10 March 2022). Addressee-specific narratives in older age: A qualitative study of narratives from two different groups of older speakers (Unpublished). In: CLARe 5. online. 09.-.10.03.2022.
Karl, Katrin B. (25 February 2022). Intergenerationaler Austausch in der Sprachausbildung: Ein Tandem der besonderen Art (Unpublished). In: 4. AK Didaktik der Slawischen Sprachen. Potsdam/online. 24.-25.02.2022.
Karl, Katrin B. (19 January 2022). Everyday care in the context of multilingualism and dementia: Insights and perspectives (Unpublished). In: HAC Conference 2022: 12th conference on Communication Disorders in Multilingual and Multicultural Populations. online. 18.-19.01.2022.
Karl, Katrin Bente (ed.) (2021). Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen (In Press). Wiesbaden: Springer Fachmedien Wiesbaden 10.1007/978-3-658-33868-8
Karl, Katrin Bente (2021). Teil I: Darstellung wichtiger Grundlagen und Klärung relevanter Begriffe. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 9-29). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_2
Karl, Katrin Bente (2021). Einleitung. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 1-7). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_1
Karl, Katrin Bente (2021). Teil II: Mehrsprachige in der Pflegebedürftigkeit. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 31-77). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_3
Karl, Katrin Bente (2021). Teil III: Das Projekt UnVergessen. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 79-136). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_4
Karl, Katrin Bente (2021). Teil IV: Im Pflegeheim. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 137-176). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_5
Karl, Katrin Bente (2021). Teil V: Forschungseinblicke in studentische Arbeiten. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 177-206). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_6
Karl, Katrin Bente (2021). Teil VI: Berufliche Perspektive: UnVergessen als Türöffner. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 207-219). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_7
Karl, Katrin Bente (2021). Держать, читать oder говорить доклад?! – Kollokationen und andere lexikalische Einheiten in der Sprachausbildung russischer Herkunftssprecher. Slavic Language Education(1), pp. 70-88. Humboldt-Universität zu Berlin 10.18452/23195
Karl, Katrin Bente (2021). Erschließungspotentiale im Bereich der lexikalischen Wortbildung – eine empirische Studie zu Polnisch als Fremdsprache. In: Slawische Sprachen unterrichten: sprachübergreifend, grenzüberschreitend, interkulturell (pp. 283-310). Peter Lang
Karl, Katrin Bente (9 July 2020). Universitäres Engagement gegen Einsamkeit und Vergessen. In: Europa-Nachrichten, 6.
Karl, Katrin Bente; Behrens, Yvonne (2020). Das Projekt UnVergessen – Genese, Teilnehmende und Forschendes Lernen. In: Forschendes Lernen an Universitäten: Prinzipien, Methoden, Best Practices an der Ruhr-Universität Bochum (pp. 353-361). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-30828-5_31
Drackert, Anastasia; Karl, Katrin Bente (eds.) (2019). Didaktik der slawischen Sprachen – Beiträge zum 2. Arbeitskreis in Innsbruck (19.–20.2.2018). Innsbrucker Beiträge zur Fachdidaktik: Vol. 7. Innsbruck University Press 10.15203/3187-80-1
Karl, Katrin Bente (2019). Wortbildung im (russischen und polnischen universitären) Fremdsprachunterricht – theoretische Ausführungen zu Hintergründen, Stand und Perspektiven. In: Drackert, Anastasia; Karl, Katrin Bente (eds.) Didaktik der slawischen Sprachen. Beiträge zum 2. Arbeitskreis in Innsbruck (pp. 261-305). Innsbruck University Press 10.15203/3187-80-1-10
Karl, Katrin Bente (2018). Zum Russischunterricht an drei Lernorten im Ruhrgebiet – eine empirische Studie. In: Didaktik der slawischen Sprachen. Beiträge zum 1. Arbeitskreis in Berlin (pp. 57-78). Innsbruck University Press 10.15203/3187-11-5-05
Karl, Katrin Bente (2018). Russisch – wozu?!? Anregungen für einen dreiteiligen Workshop zur Steigerung der Lernmotivation. Praxis Fremdsprachenunterricht Russisch, 5, p. 12.
(2016). Übersetzung polnischer Liedtexte ins Deutsche. In: Alle Lieder sind schon da: Das Kinderliederbuch der CARUSOS. Helbling
Karl, Katrin Bente (2015). Übersetzen Bilinguale Phraseologismen? Ergebnisse einer Untersuchung russisch-deutscher Sprachdaten. In: Multilingualism & Translation. Peter Lang
Karl, Katrin Bente (2013). Wilma Rethage, Strukturelle Besonderheiten des Russischen in Deutschland. Kontaktlinguistische und soziolinguistische Aspekte. Zeitschrift für Slawistik, 58(2), pp. 235-240. De Gruyter
Karl, Katrin Bente (2012). Bilinguale Lexik. Nicht materieller lexikalischer Transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen Zweisprachigkeit. Slavolinguistica: Vol. 15. Otto Sagner 10.3726/b11976
Karl, Katrin Bente (2012). Von langen Bänken und erschrockenen Eiern – Nicht materielle lexikalische Folgen russisch-deutscher Zweisprachigkeit. Zeitschrift für Slawistik, 57(2), pp. 147-176. De Gruyter 10.1524/slaw.2012.0010
Karl, Katrin Bente; Krumbholz, Gertje; Lazar, Marija (eds.) (2011). Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 14. Otto Sagner
Karl, Katrin Bente; Krumbholz, Gertje; Lazar, Marija (eds.) (2010). Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 13. Otto Sagner
Karl, Katrin Bente (2010). Aktuelle Entwicklungen im modernen Russischen? Ergebnisse einer Beurteilungsaufgabe. In: Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 13. Otto Sagner
Karl, Katrin Bente (2009). Spezifika der Entlehnung von Diskursmarkern im Russischen Bilingualer. In: Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 12. Otto Sagner
Brehmer, Bernhard; Karl, Katrin Bente; Krumbholz, Gertje (eds.) (2008). Aspekte, Kategorien und Kontakte slavischer Sprachen: Festschrift für Volkmar Lehmann zum 65. Geburtstag. Verlag Dr. Kovac
Karl, Katrin Bente (2008). Cappuccino & Co: Eine Studie zu Kaffeespezialitäten im Polnischen, Russischen und Deutschen. In: Aspekte, Kategorien und Kontakte slavischer Sprachen: Festschrift für Volkmar Lehmann zum 65. Geburtstag. Verlag Dr. Kovac
(2008). Übersetzung ausgewählter Gedichte von Marcin Baran aus dem Polnischen. In: Poezja polska po przełomie – Pokolenie ‘89: Antologia/Polnische Poesie nach der Wende – Generation ‘89: Anthologie (pp. 24-31). Wydział Polonistyki Uniw. Warszawskiego