06 Faculty of Humanities > Department of Linguistics and Literary Studies > Institute of Slavic Languages and Literatures

Up a level
Export as [feed] RSS
Group by: Date | Name | Item Type | Refereed | No Grouping
Jump to: 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2004 | 2002 | 2000 | 1999 | 1998 | 1993 | 1992 | 1988 | 1986
Number of items at this level: 174.

2023

Kovtun, Nataliia (12 October 2023). DIE UKRAINE IN DER AKTUELLEN SCHWEIZER FORSCHUNGS- UND LEHRLANDSCHAFT (Unpublished). In: Ukrainistik entwickeln: Ukraine in Forschung und Lehre in den Fächern Slavistische Literatur und Kulturwissenschaft, Slavistische Linguistik im Dialog mit der Osteuropäischen Geschichte. Jena. 12.-13.10.2023.

Karl, Katrin Bente (21 September 2023). Vogelbabys, голодная кошка, dzielny pies. Erhebung, Analyse und Interpretation von Bildergeschichten aus soziolinguistischer Perspektive.

Karl, Katrin Bente; Rzitki, Aldona Maria (10 July 2023). Does Age Influence Intergenerational Interaction? Experiences from the UnVergessen Project (Unpublished). In: International Pragmatics Conference. Brussel, Belgium. 09. Jul. -14. Jul. 2023.

Rzitki, Aldona Maria (29 May 2023). Multilingualism as protection against cognitive decline in the elderly (Unpublished). In: PiF 2023 - Psycholinguistics in Flanders. Ghent, Belgium. 29.05. - 31.05.2023.

Segesser, Daniel Marc; Gassert, Wilfried; Karl, Katrin Bente (13 February 2023). Bedrohungsszenarien und Kommunikationsstrategien in internationalen Konflikten. In: Sechs Zoom-Gespräche zum Thema „Herausforderungen der Friedens- und Konfliktforschung durch den Krieg gegen die Ukraine“. Arbeitskreis Historische Friedens- und Konfliktforschung

Karl, Katrin Bente (2023). Adapting MAIN to eliciting stories from adults and in a remote context: What do we have to consider, and what do we know? ZAS Papers in Linguistics, 65, pp. 91-109. 10.21248/zaspil.65.2023.622

Karl, Katrin Bente (2023). Mehrsprachigkeit im Alter und soziale Teilhabe: Wege des intergenerationalen Austauschs am Beispiel des Projekts ‚UnVergessen‘. Schnittstelle Germanistik, 3(1), pp. 217-221. Universitätsverlag Winter 10.33675/sger/2023/1/13

Karl, Katrin Bente; Zehnder, Christian (2023). Literarisches Übersetzen als Brückenschlag in der slavistischen Ausbildung. Möglichkeiten der Förderung von Lese-und Analysetechniken am Beispiel eines Übersetzungsprojekts. DiSlaw - Didaktik slawischer Sprachen, 2, pp. 11-33. 10.48789/2023.2.2

2022

Karl, Katrin B. (23 November 2022). Pewnego razu ... Wie erzählen wir Geschichten? (Unpublished). In: Gastvortrag. Zürich. 23.11.2022.

Rzitki, Aldona (30 September 2022). UnVergessen - Projektseminar bei dem Studierende demenziell veränderte Personen in ihrer Herkunftssprache betreuen (Unpublished). In: Demenz: Neue Wege Wagen?! - 11. Kongress der Deutschen Alzheimer Gesellschaft e. V.. Mühlheim an der Ruhr, Deutschland. 29.09 - 01.10. 2022.

Karl, Katrin B. (24 September 2022). Die Rolle des Adressaten bei der Erzählung von Bildergeschichten (Unpublished). In: 14. Deutscher Slavistiktag. Bochum. 21.-24.09.2022.

Karl, Katrin B. (22 September 2022). Mehrsprachige Demenzerkrankte in deutschen Pflegeheimen: Erfahrungen aus dem Projekt UnVergessen (Unpublished). In: Pflegefachtagung Plattdeutsch in der Pflege. Wittstock. 22.09.2022.

Karl, Katrin B. (2 June 2022). Zur Rolle der Sprache im Ukraine-Krieg: Ergebnisse aus einem linguistischen Seminar (Unpublished). In: Macht und Ohnmacht von Medien im Krieg. Universität Bern.

Karl, Katrin Bente (2022). Sprachportrait einer russisch- und deutschsprachigen an Demenz erkrankten Frau: Longitudinale Beobachtungen aus einem deutschsprachigen Pflegeheim. Zeitschrift für Gerontologie und Geriatrie, 55(4), pp. 276-280. Springer 10.1007/s00391-022-02065-z

Ardoino, Diego (2022). Qualche considerazione sulla personalità ed il poliglottismo del cardinale Giuseppe Mezzofanti. In: Kaliska, Marta; Ardoino, Diego (eds.) Relazioni trans(n)azionali. L'Italia(no) punto di partenza e approdo di lingue culture diverse. Italipolis. Collana di studi italianistici: Vol. 6 (pp. 157-171). Wydawnictwo DiG Sp. j.

Kaliska, Marta; Ardoino, Diego (2022). Il tessuto del racconto plurilingue. Tra le maglie dell'Italia(no): intrecci, legami, contatti e tangenze. In: Kaliska, Marta; Ardoino, Diego (eds.) Relazioni trans(n)azionali. L'Italia(no) punto di partenza e approdo di lingue e culture diverse. Italipolis. Collana di studi italianistici: Vol. 6 (pp. 9-16). Wydawnictwo DiG Sp. j.

Kaliska, Marta; Ardoino, Diego (eds.) (2022). Relazioni trans(n)azionali. L'Italia(no) punto di partenza e approdo di lingue e culture diverse. Italipolis. Collana di studi italianistici: Vol. 6. Warszawa: Wydawnictwo DiG Sp. j.

Karl, Katrin Bente (2022). Russian and Polish in the Ruhr Valley: In Search of Similarities and Differences. In: Ronan, Patricia; Ziegler, Evelyn (eds.) Language and Identity in Migration Contexts. Language, migration and identity: Vol. 5 (pp. 49-74). Peter Lang

Karl, Katrin B. (10 March 2022). Addressee-specific narratives in older age: A qualitative study of narratives from two different groups of older speakers (Unpublished). In: CLARe 5. online. 09.-.10.03.2022.

Karl, Katrin B. (25 February 2022). Intergenerationaler Austausch in der Sprachausbildung: Ein Tandem der besonderen Art (Unpublished). In: 4. AK Didaktik der Slawischen Sprachen. Potsdam/online. 24.-25.02.2022.

Karl, Katrin B. (19 January 2022). Everyday care in the context of multilingualism and dementia: Insights and perspectives (Unpublished). In: HAC Conference 2022: 12th conference on Communication Disorders in Multilingual and Multicultural Populations. online. 18.-19.01.2022.

Dekker, Simeon (2022). Past tense usage in Old Russian performative formulae. A case study into the development of a written language of distance. In: Mendoza, Imke; Birzer, Sandra (eds.) Diachronic Slavonic Syntax: Traces of Latin, Greek and Church Slavonic. Trends in Linguistics. Studies and Monographs: Vol. 348 (pp. 179-198). De Gruyter

Kakridis, Ioannis; Dekker, Simeon (2022). Der diatribische Stil bei Kosmas dem Presbyter und Grigorij Camblak. Studi Slavistici, XIX(1), pp. 27-48. 10.36253/Studi_Slavis-12473

Dekker, Simeon (2022). Features of the "diatribe" in the writings of Iosif Volotskii. Vestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta. Jazyk i literatura, 19(2), pp. 389-408. Izdatel´stvo Sankt-Peterburgskogo universiteta 10.21638/spbu09.2022.212

Dekker, Simeon (2022). Features of the Cynic-Stoic diatribe in early Slavic homilies: Clement of Ohrid and his literary heritage. Palaeobulgarica, 46(2), pp. 97-120. Bălgarska akademija na naukite

Bounatirou, Elias Moncef (2022). Das Kroatische während des Ustaša-Regimes (1941–1945) – ein Forschungsproblem : Zur Erforschung der Sprache der fiktionalen Prosa am Beispiel des Romans „Giga Barićeva“. Wiener Slavistisches Jahrbuch, 10, pp. 137-162. Harrasowitz Verlag

Bounatirou, Elias Moncef; Verner, Inna V.; Garzaniti, Marcello; Željazkova, Veselka; Kuz'minova, Elena A.; Novak, Marija O.; Ostapczuk, Jerzy; Pentkovskaja, Tat'jana V.; Podtergera, Irina A.; Remneva, Marina L.; Christova-Šomova, Iskra (2022). Ostrožskaja Biblija i razvitie biblejskoj tradicii u slavjan: Kollektivnaja monografija. MAKS Press

2021

Ardoino, Diego; Cerri, Adriano (eds.) (2021). Intersezioni baltistiche. Studi e saggi [Edited Textbook] . Studia Baltica Pisana: Vol. 5. Novi Ligure, IT: Edizioni Joker

Ardoino, Diego; Cerri, Adriano (2021). Di alcune recenti intersezioni baltistiche. In: Ardoino, Diego; Cerri, Adriano (eds.) Intersezioni baltistiche. Studi e saggi. Studia Baltica Pisana: Vol. 5 (pp. 5-11). Novi Ligure, IT: Edizioni Joker

Bounatirou, Elias Moncef; Bärtschi, Sarah; Lubrich, Oliver; Nehrlich, Thomas Philip (2021). Quellenverzeichnis (nach der Chronologie der Vorlagen der russischen Erstdrucke); Chronologie aller russischen Drucke (nach Publikationsdatum). In: Lubrich, Oliver; Nehrlich, Thomas (eds.) Alexander von Humboldt. Die russischen Schriften. Specimina philologiae Slavicae (pp. 388-409). Peter Lang

Dekker, Simeon (2021). Die Übersetzung griechisch-diatribischer Formeln beim Exarchen Johannes: Am Beispiel seiner kompilativen Homilie zum Evangelisten Johannes. In: Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60‑летию Вадима Борисовича Крысько (pp. 568-585). Москва: Азбуковник.

Kakridis, Ioannis (2021). Ἄλλωστε/инакоже: eine griechische Diskurspartikel und ihr kirchenslavisches Äquivalent. In: Sub specie aeternitatis. Sbornik naučnych statej k 60-letiju Vadima Borisoviča Krys'ko (pp. 358-366). Moskva: Azbukovnik

Dekker, Simeon (2021). The Slavic rendition of Greek speech reporting verbs in Chrysostom’s homilies in the Codex Suprasliensis: A case study into the transmission of diatribal discourse organization. Slověne, 10(1), pp. 186-216. Institute for Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences 10.31168/2305-6754

Dekker, Simeon (2021). Parenthetical verbs as elements of diatribe in John the Exarch’s Hexaemeron: Greek continuities and Slavic innovations. Die Welt der Slaven, 66(2), pp. 238-267. Harrassowitz Verlag

Dekker, Simeon (2021). The translation and transmission of ‘diatribal’ verbs in the textual traditions of the Zlatostruj collection. Russian linguistics, 45(2), pp. 175-200. Springer 10.1007/s11185-021-09243-4

Dekker, Simeon (2021). Parenthetical verbs Zlatostruj [Dataset].

Dekker, Simeon (2021). Hexaemeron [Dataset]. In: Dataset about "Parenthetical verbs as elements of diatribe in John the Exarch’s Hexaemeron: Greek continuities and Slavic innovations.".

Kakridis, Ioannis (2021). PHHSI IZB 73 Loci [Dataset].

Kakridis, Ioannis (2021). "Inako že Romeiskoe carstvo nerazrušimo". K interpretacii poslanija Filofeja Pskovskogo "Na zvězdočetcy i na latyni". In: Knežević, Mikonja (ed.) Philosophos – Philotheos – Philoponos: Studies and Essays as Charisteria in Honor of Professor Bogoljub Šijaković on the Occasion of his 65th Birthday (pp. 375-386). Belgrade: Gnomon Center for the Humanities

Dekker, Simeon (2021). Verba dicendi 5 homilies Suprasliensis [Dataset].

Ardoino, Diego (2021). Il cardinale Mezzofanti e le lingue baltiche fra paleocomparativismo, sistematizzatori e linguistica comparata. In: Ardoino, Diego; Cerri, Adriano (eds.) Intersezioni baltistiche. Studi e saggi. Studia Baltica Pisana: Vol. 5 (pp. 133-163). Novi Ligure, IT: Edizioni Joker

Karl, Katrin Bente (ed.) (2021). Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen (In Press). Wiesbaden: Springer Fachmedien Wiesbaden 10.1007/978-3-658-33868-8

Karl, Katrin Bente (2021). Teil I: Darstellung wichtiger Grundlagen und Klärung relevanter Begriffe. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 9-29). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_2

Karl, Katrin Bente (2021). Einleitung. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 1-7). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_1

Karl, Katrin Bente (2021). Teil II: Mehrsprachige in der Pflegebedürftigkeit. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 31-77). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_3

Karl, Katrin Bente (2021). Teil III: Das Projekt UnVergessen. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 79-136). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_4

Karl, Katrin Bente (2021). Teil IV: Im Pflegeheim. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 137-176). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_5

Karl, Katrin Bente (2021). Teil V: Forschungseinblicke in studentische Arbeiten. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 177-206). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_6

Karl, Katrin Bente (2021). Teil VI: Berufliche Perspektive: UnVergessen als Türöffner. In: Karl, Katrin Bente (ed.) Mehrsprachige Pflegebedürftige in deutschen Pflegeheimen und das Projekt UnVergessen. Studierende an der Schnittstelle von Forschung und Gesellschaft (pp. 207-219). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-33868-8_7

Karl, Katrin Bente (2021). Держать, читать oder говорить доклад?! – Kollokationen und andere lexikalische Einheiten in der Sprachausbildung russischer Herkunftssprecher. Slavic Language Education(1), pp. 70-88. Humboldt-Universität zu Berlin 10.18452/23195

Karl, Katrin Bente (2021). Erschließungspotentiale im Bereich der lexikalischen Wortbildung – eine empirische Studie zu Polnisch als Fremdsprache. In: Slawische Sprachen unterrichten: sprachübergreifend, grenzüberschreitend, interkulturell (pp. 283-310). Peter Lang

2020

Ardoino, Diego (2020). L’insegnamento della lingua italiana all’Università di Vilnius (1579-2015). In: Napolitano, Rosario; Ardoino, Diego (eds.) La cultura italiana nel Baltico orientale: storie, relazioni e approcci. Studia Baltica Pisana: Vol. 4 (pp. 87-101). Novi Ligure, IT: Edizioni Joker

Ardoino, Diego; Napolitano, Rosario (2020). Nota di accompagnamento. Della cultura italiana nel Baltico orientale: la voce dell’Ambasciata d’Italia in Lettonia e dell’Accademia lettone delle Scienze. In: Napolitano, Rosario; Ardoino, Diego (eds.) La cultura italiana nel Baltico orientale: storie, relazioni e approcci. Studia Baltica Pisana: Vol. 4 (pp. 7-15). Novi Ligure, IT: Edizioni Joker

Napolitano, Rosario; Ardoino, Diego (eds.) (2020). La cultura italiana nel Baltico orientale: storie, relazioni e approcci. Studia Baltica Pisana: Vol. 4. Novi Ligure, IT: Edizioni Joker

Karl, Katrin Bente (9 July 2020). Universitäres Engagement gegen Einsamkeit und Vergessen. In: Europa-Nachrichten, 6.

Kakridis, Ioannis (22 February 2020). Ποιός μπορεί να γράψει στο νερό; Συμβολή στην ερμηνεία του Εκτενούς βίου του Αγ. Κυρίλλου. In: Διεθνές επιστημονικό συμπόσιο. Οι δρόμοι του ελληνικού πνεύματος στον κόσμο των Σλάβων. Κύριλλος και Μεθόδιος, Ησυχασμός, Άγιον Όρος. Εις Μνήμην του καθηγητού Αντωνίου-Αιμιλίου Ταχιάου.. Θεσσαλονίκη. 22-23 Φεβρουαρίου 2019.

Bounatirou, Elias Moncef (2020). Church Slavic, Recensions of. In: Greenberg, Marc L.; Grenoble, Lenore A. (eds.) Encyclopedia of Slavic languages and linguistics. Leiden – Boston: Brill 10.1163/2589-6229_ESLO_COM_032050

Dekker, Simeon (2020). Употребление глагольных времён в древнерусских перформативных высказываниях: прагматический подход. In: Dutch Contributions to the Sixteenth International Congress of Slavists - Linguistics: Belgrade, August 20-27, 2018. Studies in Slavic and General Linguistics: Vol. 44 (pp. 54-75). Leiden/Boston: Brill

Kakridis, Ioannis (2020). КТО ГОВОРИТ? ЦИТАТИВНОЕ И ДИАТРИБИЧЕСКОЕΦΗΣΙ(Ν) В ИЗБОРНИКЕ 1073 Г. Crkvene studije, 17, pp. 257-266. Centar za Crkvene Studije

Karl, Katrin Bente; Behrens, Yvonne (2020). Das Projekt UnVergessen – Genese, Teilnehmende und Forschendes Lernen. In: Forschendes Lernen an Universitäten: Prinzipien, Methoden, Best Practices an der Ruhr-Universität Bochum (pp. 353-361). Wiesbaden: Springer 10.1007/978-3-658-30828-5_31

2019

Bounatirou, Elias Moncef (11 December 2019). Kroatische Sprache im Faschismus. Über den Versuch, ein Tabu zu erforschen. Neue Zürcher Zeitung NZZ, 240. Jahrgang(288), p. 37. Verlag Neue Zürcher Zeitung

Dekker, Simeon (September 2019). Die Pragmatik der Dialogizität in ostslavischen Quellen des Spätmittelalters. In: 13. Deutscher Slavistentag (pp. 86-87). Berlin: Frank & Timme

Bounatirou, Elias Moncef (2019). Neponjatnyj jazyk Kurbskogo: novye podchody k interpretacii „anomalij“ v istoričeskich tekstach. Vestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta. Jazyk i literatura, 18(1), pp. 37-55. Izdatel´stvo Sankt-Peterburgskogo universiteta

Bounatirou, Elias Moncef (2019). Writing a Syntax of A. M. Kurbskij’s “Novyj Margarit”. The “Anomalous” Adjectival Locative of the Type v domu božiju Revisited. Die Welt der Slaven, 64(3), pp. 262-279. Peter Lang

Kakridis, Ioannis (2019). Argumentacija kod pravoslavnih Slovena u srednjem veku. Uvod u problematiku. Niš: Međunarodni centar za pravoslavne studije, Centar za vizantijsko-slovenske studije Univerziteta u Nišu

Bounatirou, Elias Moncef (2019). Die Sprache der schöngeistigen Literatur Kroatiens in der Zeit des Ustaša-Regimes (1941–1945). In: Bierich, Alexander; Bruns, Thomas; Lüdke, Ekaterina (eds.) 13. Deutscher Slavistentag. Tagungsprogramm – Abstracts – Praktische Hinweise. Trier, 24.–26. September 2019 (pp. 98-99). Berlin: Frank & Timme

Bounatirou, Elias Moncef (2019). Ėlementy knižnogo jazyka v jazyke berestjanych gramot i ich funkcija. In: Tezisy dokladov meždunarodnoj naučnoj konferencii „Grammatičeskie processy i sistemy v sinchronii i diachronii. Pamjati Andreja Anatol’eviča Zaliznjaka. 27 maja – 29 maja 2019 g. Moskau: Institut russkogo jazyka im. V. V. Vinogradova Rossijskoj akademii nauk

Kakridis, Ioannis (2019). Die Diatribe im orthodoxen slavischen Mittelalter: Epiktets Encheiridion und seine altbulgarische Übersetzung. Initial : a review of medieval studies, 7, pp. 9-22. Centar za Napredne Srednjovekovne Studije

Drackert, Anastasia; Karl, Katrin Bente (eds.) (2019). Didaktik der slawischen Sprachen – Beiträge zum 2. Arbeitskreis in Innsbruck (19.–20.2.2018). Innsbrucker Beiträge zur Fachdidaktik: Vol. 7. Innsbruck University Press 10.15203/3187-80-1

Karl, Katrin Bente (2019). Wortbildung im (russischen und polnischen universitären) Fremdsprachunterricht – theoretische Ausführungen zu Hintergründen, Stand und Perspektiven. In: Drackert, Anastasia; Karl, Katrin Bente (eds.) Didaktik der slawischen Sprachen. Beiträge zum 2. Arbeitskreis in Innsbruck (pp. 261-305). Innsbruck University Press 10.15203/3187-80-1-10

2018

Kakridis, Ioannis (October 2018). Parentetičeskoe φησι i ego slavjanskie ėkvivalenty v Izbornike Svjatoslava 1073 g. In: Lingvokul’turologičeskie issledovanija razvitija russkogo jazyka v uslovijax poliėtničeskoj sredy: opyt i perspektivy Tom 2 (pp. 83-84). Kazan’: Izdatelʹstvo Kazanskogo universiteta

Dekker, Simeon (2018). Three dimensions of proximity and distance in the Old Russian birchbark letters. In: Kapetanovic, Amir (ed.) The Oldest Linguistic Attestations and Texts in the Slavic Languages (pp. 176-190). Wien: Holzhausen

Kakridis, Ioannis (August 2018). Mněnie – vtoroe padenie? Überlegungen zur Analyse von argumentativen Diskursen in der Slavia Orthodoxa. In: XVI. Internationaler Slavistenkongress in Belgrad. Slavica Helvetica: Vol. 86 (pp. 187-208). Bern: Peter Lang

Bounatirou, Elias Moncef (August 2018). Ein unbekannter Maksim Grek. In: Velmezova, Ekaterina (ed.) Schweizerische Beiträge zum XVI. Internationalen Slavistenkongress in Belgrad. Slavica Helvetica: Vol. 86 (pp. 11-30). Peter Lang

Dekker, Simeon (2018). Old Russian Birchbark Letters: A Pragmatic Approach. Studies in Slavic and General Linguistics: Vol. 42. Leiden/Boston: Brill/Rodopi 10.1163/9789004353206

Bounatirou, Elias Moncef (2018). Zum Konzept ‘Fehler’ am Beispiel der Analyse des "Novyj Margarit" des A. M. Kurbskij. Die Frage der Bewertung sprachlicher Richtigkeit in historischen slavischen Texten. In: Latinitas in the Slavonic World. Nine Case Studies. Specimina philologiae Slavicae: Vol. 192 (pp. 237-280). Munich– Berlin – Washington D. C.: Peter Lang

Bounatirou, Elias Moncef (2018). Eine Syntax des „Novyj Margarit“ des A. M. Kurbskij. Philologisch-dependenzgrammatische Analysen zu einem kirchenslavischen Übersetzungskorpus, Bd. 1: Phi­lologische, sprachkulturelle und lautlich-graphematische Grundlagen. Slavistische Beiträge: Vol. 509. Wiesbaden: Harrassowitz

Bounatirou, Elias Moncef (2018). Eine Syntax des „Novyj Margarit“ des A. M. Kurbskij. Philologisch-dependenzgrammatische Analysen zu einem kirchenslavischen Übersetzungskorpus, Bd. 2: Syntax. Slavistische Beiträge: Vol. 509. Wiesbaden: Harrassowitz

Kakridis, Ioannis (2018). Po, poslědi, poslědolětie: ot „metafiziki predlogov“ k istoričeskoj grammatike. In: Turilov, Anatolij Arkadʹevič (ed.) Scala Paradisi : Akademiku Dimitriju Bogdanoviću u spomen 1986-2016. Staroslovenski odbor : slovenski i srpski srednji vek: Vol. 1 (pp. 149-163). Beograd: Srpska adademija nauka i umetnosti

Bounatirou, Elias Moncef (2018). Neizvestnyj Maksim Grek. In: Suvajdžić, Boško (ed.) XVI međunarodni kongres slavista (Beograd 20–27. VIII 2018). Teze i rezimei u dva toma, Bd. 2: Književnost, kultura, folklor, pitanja slavistike (pp. 217-218). Belgrad: Čigoja štampa

Karl, Katrin Bente (2018). Zum Russischunterricht an drei Lernorten im Ruhrgebiet – eine empirische Studie. In: Didaktik der slawischen Sprachen. Beiträge zum 1. Arbeitskreis in Berlin (pp. 57-78). Innsbruck University Press 10.15203/3187-11-5-05

Karl, Katrin Bente (2018). Russisch – wozu?!? Anregungen für einen dreiteiligen Workshop zur Steigerung der Lernmotivation. Praxis Fremdsprachenunterricht Russisch, 5, p. 12.

2017

Kakridis, Ioannis (2017). Die argumentative Form von Methodios’ De autexusio in der slavischen Übersetzung. In: Bracht, Katharina (ed.) Methodius of Olympus. State of the Art and New Perspectives. Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur: Vol. 178 (pp. 236-253). Berlin: De Gruyter

Zeller, Jan Patrick (2017). Wpływ polszczyzny na wewnętrzną wariantywność w łemkowszczyźnie – forma przypadkowa rzeczownika w funkcji orzecznika. Postscriptum Polonistyczne, 1(19), pp. 117-127. Uniwersytet Śląski

Hentschel, Gerd; Zeller, Jan Patrick (2017). Movy i kody v central’nych regionach Ukrajiny: dumky ta atytjudy. Sociolohija, 2017(1), pp. 103-127.

Kakridis, Ioannis (2017). Problems of Lemmatization in Bilingual Indices to Church Slavonic Translations of the 14th century: The Case of the Synaxaria in Triodium et Pentecostarium. Filologija(68), pp. 85-95. Hrvatska Akademija Znanosti i Umjetnosti

2016

Bounatirou, Elias Moncef (2016). K voprosu o ponjatii „ošibki“ v ramkach analiza „Novogo Margarita“ knjazja A. M. Kurbskogo. Ocenka jazykovoj pravil’nosti pri issledovanii slavjanskich istoričeskich tekstov. In: Zapol'skaja, N. (ed.) Šestye Rimskie Kirillo-Mefodievskie čtenija. Tezisy. Rim, 23–26 fevralja (p. 19). Institut slavjanovedenija RAN; Moskovskij gosudarstvennyj universitet im. M. V. Lomonosova

(2016). Übersetzung polnischer Liedtexte ins Deutsche. In: Alle Lieder sind schon da: Das Kinderliederbuch der CARUSOS. Helbling

2015

Kakridis, Ioannis (2015). Das Paradox des Grossinquisitors. Zeitschrift für Slawistik, 60(4), pp. 497-512. De Gruyter 10.1515/slaw-2015-0034

Bounatirou, Elias Moncef (2015). Das Idiom des ‘Novyj Margarit’ des A. M. Kurbskij. In: 12. Deutscher Slavistentag. Tagungsprogramm. Abstracts. Praktische Hinweise. (p. 76). Munich – Berlin – Leipzig – Washington D. C.: Edition K&S

Karl, Katrin Bente (2015). Übersetzen Bilinguale Phraseologismen? Ergebnisse einer Untersuchung russisch-deutscher Sprachdaten. In: Multilingualism & Translation. Peter Lang

2014

Kakridis, Ioannis; Taseva, Lora (2014). Gegen die Lateiner. Traktate von Gregorios Palamas und Barlaam von Kalabrien in kirchenslavischer Übersetzung. Monumenta liguae slavicae dialecti veteris: Vol. LXIII. Freiburg i. Br.: Weiher

Kakridis, Ioannis (2014). Old Dative or New Locative? The Syntax of the Preposition « po » in Dečani 88, fol. 1r-81r. Arheografski prilozi / mélanges archéographiques(36), pp. 21-39. Narodna Biblioteka Srbije, Arheografsko Odeljenje

Schaeken, Jos; Fortuin, Egbert; Dekker, Simeon (2014). Эпистолярный дейксис в новгородских берестяных грамотах. Вопросы языкознания, pp. 21-38. Nauka

Fortuin, Egbert; Houtzagers, Peter; Kalsbeek, Janneke; Dekker, Simeon (eds.) (2014). Dutch Contributions to the Fifteenth International Congress of Slavists. Studies in Slavic and General Linguistics: Vol. 40. Amsterdam-New York: Rodopi

Dekker, Simeon (2014). Communicative heterogeneity in Novgorod birchbark letters: A case study into the use of imperative subjects. Studies in Slavic and General Linguistics, 40, pp. 1-23. Amsterdam-New York: Rodopi

2013

von Waldenfels, Ruprecht; Wälchli, Bernhard (2013). Measuring morphosemantic language distance in parallel texts. In: von Borin, Lars; Saxena, Anju (eds.) Approaches to Measuring Linguistic Differences. Trends in Linguistics: Vol. 265 (pp. 475-506). Berlin: De Gruyter

Kakridis, Ioannis (2013). Von εἴπερ zu понѥже. Zur Wiedergabe polyphoner Rede im Kirchen­slavischen des 14. Jahrhunderts. Zeitschrift für Slawistik, 58(4), pp. 377-390. AKADEMIE VERLAG 10.1524/slaw.2013.58.4.377

Kakridis, Ioannis; Taseva, Lora (2013). Die kirchenslavische Übersetzung der antilateinischen Schriften von Gregorios Palamas und Barlaam von Kalabrien – eine Herausforderung für die Editionsphilologie. In: Velmezova, Ekaterina (ed.) Contributions suisses au XVe congrès mondial des slavistes à Minsk, août 2013 / Schweizerische Beiträge zum XV. Internationalen Slavistenkongress in Minsk, August 2013. Slavica Helvetica: Vol. 83 (pp. 117-131). Bern; Berlin, Bruxelles; Oxford; New York; Wien: Peter Lang

Kakridis, Ioannis (2013). Zur Systematisierung der Übersetzerkorrekturen von Dečani 88. In: Reinhart, Johannes (ed.) Hagiographia slavica. Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband: Vol. 82 (pp. 99-107). Wien: Otto Sagner

Taseva, Lora (2013). Datenbank griechisch-slavischer lexikalischer Parallelen auf der Grundlage von Übersetzungen des 9.-14. Jahrhunderts: philologische Probleme. Byzantinoslavica, 71, pp. 129-144. Akademie Ved Ceske Republiky

Taseva, Lora (2013). The Personal and Geographic Names in the Bulgarian and Serbian Translations ofthe Byzantine Versified Synaxarion (Section March). Starobulgarska Literatura(47), pp. 295-312. Bulgarska Akademiya na Naukite

Taseva, Lora (2013). Bulgarische und serbische Parallelübersetzungen aus dem Griechischen im Mittelalter. In: Resources of Danubian Region: the Possibility of Cooperation and Utilization (pp. 327-338). Belgrad: Humboldt-Club Serbien

Karl, Katrin Bente (2013). Wilma Rethage, Strukturelle Besonderheiten des Russischen in Deutschland. Kontaktlinguistische und soziolinguistische Aspekte. Zeitschrift für Slawistik, 58(2), pp. 235-240. De Gruyter

2012

Kakridis, Yannis (2012). Die Wiener Fragmente von Palamas' Zweitem Logos apodeiktikos. Ein Blick in die Übersetzungsvorlage von Decani 88. In: Podtergera, Irina (ed.) Schnittpunkt Slavistik. Ost und West im wissenschaftlichen Dialog. Festgabe für Helmut Keipert zum 70. Geburtstag. Teil 2: Einflussforschung (pp. 31-39). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht V&R unipress

von Waldenfels, Ruprecht; Leino, Jaakko (eds.) (2012). Analytical causatives: from 'give' and 'come' to 'let' and 'make'. LINCOM Studies in Language Typology: Vol. 24. München: Lincom Europa

von Waldenfels, Ruprecht (2012). Finnish antaa and Russian davat' 'to give' as causatives: a contrastive analysis. In: Leino, Jaakko; von Waldenfels, Ruprecht (eds.) Analytical causatives: from 'give' and 'come' to 'let' and 'make'. LINCOM Studies in Language Typology: Vol. 24 (pp. 187-220). München: Lincom Europa

von Waldenfels, Ruprecht (2012). ParaSol: introduction to a Slavic parallel corpus. Prace Filologiczne, 63, pp. 293-301. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego

von Waldenfels, Ruprecht; Taseva, Lora (2012). An der Schnittstelle von Korpuslinguistik und Paläoslavistik : Wörterverzeichnisse zu einer mittelalterlichen Handschrift als Keimzelle eines anotierten digitalen Korpus. In: Hansen, Björn (ed.) Diachrone Aspekte slavischer Sprachen. Slavolinguistica: Vol. 16 (pp. 243-259). München: Otto Sagner

von Waldenfels, Ruprecht (2012). Polish tea is Czech coffee : advantages and pitfalls in using a parallel corpus in linguistic research. In: Ender, Andrea; Leemann, Adrian; Wälchli, Bernhard (eds.) Methods in contemporary Linguistics. Trends in Linguistics: Vol. 247 (pp. 263-281). Berlin: De Gruyter Mouton

Rabus, Achim; Savić, Stefan; von Waldenfels, Ruprecht (2012). Towards an electronic corpus of the Velikie Minei Četʹi. In: Proceedings of the international Conference "The Tenth-Century Cyrillic Codex Suprasliensis". Sofia. 19.-20. August 2011.

von Waldenfels, Ruprecht (2012). The grammaticalization of 'give' + infinite. A comparative study of Russian, Polish and Czech. Trends in Linguistics: Vol. 256. Berlin: De Gruyter Mouton

von Waldenfels, Ruprecht (2012). Aspect in the imperative across Slavic - a corpus driven pilot study. In: Grønn, A.; Pazelskaya, A. (eds.) The Russian Verb. Oslo Studies in Language: Vol. 4 (pp. 141-154). University of Oslo

Kakridis, Ioannis (2012). „Neko bi pomislio da se barem delimično sačuva dogma o monarhiji”: Antilatinski traktati Varlaama Kalabrijskog u srpskoslovenskom prevodu 14. veka. In: Subotin-Golubović, Tanja (ed.) Dečani u svetlu arheografskih istraživanja (pp. 105-114). Beograd: Narodna Biblioteka, Belgrad

Kakridis, Ioannis (2012). Partikule kao izazov - za prevodioce i izdavače (na primerlu srpskoslovenskog prevoda antilatinskih traktata Gregorija Palame i Varlaama Kalabrijskog). In: Stojanović, Jelica (ed.) Srpsko jezičko nasleđe na prostoru današnje Crne Gore i srspki jezik danas (pp. 55-63). Nikšić: Matica Srpska - Društvo članova u Crnoj Gori

Taseva, Lora (2012). Антилатинската полемика на Григорий Палама и Варлаам Калабрийски в частите от XVI век на кодекс Дечани 88 и славянската ръкописна традиция. Palaeobulgarica, 36(4), pp. 39-61. Bălgarska akademija na naukite

Yovcheva, Mariya; Taseva, Lora (2012). Translated Literature in the Bulgarian Middle Ages as a Social and Cultural Phenomenon. Scripta & e-Scripta, 20(10-11), pp. 271-323. Институт за литература / Institut za literatura = Institute of Literature - BAS

Taseva, Lora (2012). Текстология и лексикография: ошибки при переводе и копировании как проблема словоуказателей и электронных баз данных к средневековым переводным памятникам. – Информационные технологии и письменное наследие. In: Baranov, Viktor Arkadʹevič; Varfolomeev, Gennadʹevič Varfolomeev (eds.) Информационные технологии и письменное наследие: Материалы IV международной научной конференции Петрозаводск, 3–8 сентября 2012 года (pp. 255-259). Петрозаводск; Ижевск: ПГУ – ИГТУ Петрозаводский государственный университет - Ижевский государственный технический университет

Karl, Katrin Bente (2012). Bilinguale Lexik. Nicht materieller lexikalischer Transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen Zweisprachigkeit. Slavolinguistica: Vol. 15. Otto Sagner 10.3726/b11976

Karl, Katrin Bente (2012). Von langen Bänken und erschrockenen Eiern – Nicht materielle lexikalische Folgen russisch-deutscher Zweisprachigkeit. Zeitschrift für Slawistik, 57(2), pp. 147-176. De Gruyter 10.1524/slaw.2012.0010

2011

Kakridis, Yannis (2011). Becki fragmenti Palaminih Antilatinski traktata. Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 40(2), pp. 23-30. Beograd: Meðunarodni slavistišcki centar

Kakridis, Yannis (2011). The "Slavic Project" of Byzantium: Myth or Reality? Godisnik na Sofijskija universitet Kliment Ochridski / Annuaire de l'Université de Sofija Kliment Ohridski(15), pp. 325-331.

Kakridis, Yannis (2011). Dvoglasna rec ili dijalog? Traktati Grigorija Palama O ishodenju Svetoga duha u srpskoslovenskom prevodu 14. veka. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku(54), pp. 59-70. Novi Sad: Matica

von Waldenfels, Ruprecht (2011). Recent Development in ParaSol: Breadth for Depth and XSLT based web concordancing with CWB. In: Majchrakova, Daniela; Garabik, Radovan (eds.) Natural Language Processing, Multilinguality, Proceedings of Slovko 2011 (pp. 156-162). Bratislava: Tribun

Taseva, Lora (2011). Sastavat na bagarskija i srabskija Stisen prolog za mecez mart. In: Tarnovskata knizovna skola i christianskata kultura v Istocna Evrpoa. Mezdunarodni simpozium, Veliko Tarnovo 15-17 oktomvri 2009 (pp. 295-313). Veliko Tarnovo: Izd. Velikotarnovski univerzitet

Taseva, Lora (2011). Tekstovi interpolacii v dva iztocnoslavjanski prepisa na triodnite sinaksari. In: In honorem Catalina Velculescu. La anivesara (pp. 359-366). Bucuresti, Romania: Editura Paideia

Taseva, Lora (2011). Savremenno naucno izdanie na srednovekovnija slavjanski prevod na De honinis opificio ot Grigorii Nisiiski [Rezension]. Slavia(80), pp. 450-459. Praha: Euroslavica

Taseva, Lora (2011). Teksotvata tradicija na dve slova ot originalnata cast na rakopis Decani 88. Arheografski prilozi / mélanges archéographiques(33), pp. 263-298. Beograd: Narodna Biblioteka Srbije, Arheografsko Odeljenje

Platikanov, D.; Pajeva, I.; Taseva, L. (eds.) (2011). Almanach der bulgarischen Humboldtianer.

Taseva, Lora (2011). Ezukat na njakoi originalni himnografski tvorbi ot IX-X vek v statističeski rakurs. In: Zbornik na trudovi od Megjunarodniot naučen sobir "Sveti Naum Ohridski i slovenskata duhovna, kulturna i pismena tradicija". Ohrid, 4.-7. noemvri 2010. Izd. Universitet "Sv. Kiril i Metodij", Skopje (pp. 175-183).

Taseva, Lora (2011). Recepcijata na Iezekiil 1:1-28 v starobylgarskata knižnina (ezikovo-tekstologičeski rakurs). Godisnik na Sofijskija universitet Kliment Ochridski / Annuaire de l'Université de Sofija Kliment Ohridski(15), pp. 227-238.

Taseva, Lora (2011). Helmut Keipert na 70 godini. Balgaristika, 22, pp. 71-82. Sofia: Balgarska Akademija na Naukite, Savet za Cuzdestranna Balgaristika

Karl, Katrin Bente; Krumbholz, Gertje; Lazar, Marija (eds.) (2011). Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 14. Otto Sagner

2010

von Waldenfels, Ruprecht (2010). How good is parallel corpus data? Contrasting Polish and Czech must and can in InterCorp. In: Cermak, František; Klegr, Ales; Corenss, Patrick (eds.) InterCorp: Exploring a Multilingual Corpus (pp. 96-115). Praha: Nakladatelství Lidové noviny

Taseva, Lora; Ivanova, Tanja (2010). A project for digital corpus of Slavic lexical variants in translated texts of the 14th Century. In: Miltenova, Anisava; Vakareliyska, Cynthia (eds.) Bulgarian-American Dialogues (pp. 408-420). Sofia: Izdatelstvo na BAN

Yovcheva, Marija; Taseva, Lora (2010). Slavonic vita of Stephen I the Pope of Rome: the issue of its Latin or Greek origin. Scripta & e-scripta, 8-9, pp. 365-385. Sofia: Boyan Penev Pub. Center

Kakridis, Yannis (2010). Smerdjakov's Suicide Note. Dostoevsky studies - the journal of the International Dostoevsky Society, 14, pp. 145-151. Tübingen: Attempto

Taseva, Lora (2010). Triodnite sinaksari v srednovekovnata slavjanska knižnina. Izdanie na Zakheevija prevod. Monumenta lingvae slavicae dialecti veteris: Vol. 54. Freiburg i. Br.: Weiher Verlag

Taseva, Lora (2010). Hilendarskijat sbornik Nr. 416 kato svidetel za knižovnite tendencii prez XVII v. In: Penie malo Georgiju. Sbornik v čest na 65-godišninata na prof. dfn Georgi Popov. Izdatelstvo Bojan Penev, Sofia (pp. 418-435).

Karl, Katrin Bente; Krumbholz, Gertje; Lazar, Marija (eds.) (2010). Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 13. Otto Sagner

Karl, Katrin Bente (2010). Aktuelle Entwicklungen im modernen Russischen? Ergebnisse einer Beurteilungsaufgabe. In: Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 13. Otto Sagner

2009

Kakridis, Ioannis (2009). Die Entwicklung des Verbalaspekts im Slavischen als Subjektivierungsprozess. Von grammatischen Kategorien und sprachlichen Weltbildern. In: Berger, Tilman; Giger, Markus; Kurt, Sibylle; Mendoza, Imke (eds.) Von grammatischen Kategorien und sprachlichen Weltbildern - die Slavia von der Sprachgeschichte bis zur Politsprache. Festschrift für Daniel Weiss zum 60. Geburtstag. Wiener Slawistischer Almanach - Sonderband: Vol. 73 (pp. 293-306). München, Berlin, Wien: Otto Sagner

Kakridis, Ioannis (2009). Ot antitezy k paradoksu i obratno. Filološki pregled - revue de philologie, 36(3), pp. 37-43. Beograd: Filološki Fakultet

Karl, Katrin Bente (2009). Spezifika der Entlehnung von Diskursmarkern im Russischen Bilingualer. In: Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 12. Otto Sagner

2008

Kakridis, Yannis (2008). The Religious Roots of Linguistic Nationalism. Historical review / la revue historique, 5, pp. 7-19. Athens: Institute for Neohellenic Research, National Hellenic Research Foundation

Cerna-Willi, Rahel (2008). Zakladni vzdelavani v multilingualnich kontextech 18. stoleti: Pripad Tesinska. In: Vankova, Hana; Prihoda, Marek (eds.) Slavistika dnes: Vlivy a kontexty. Konference mladych slavistu - rijen 2006 (pp. 103-120). Praha: Filozofická Fakulta Univerzity Karlovy

Kakridis, Ioannis (2008). Imperfektketten im Suprasliensis. In: Sériot, Patrick (ed.) Contributions suisses au XIVe congrès mondial des slavistes à Ohrid, septembre 2008. Schweizerische Beiträge zum XIV. Internationalen Slavistenkongress in Ohrid, September 2008. Slavica Helvetica: Vol. 78 (pp. 123-135). Bern, Frankfurt a.M.: Lang

Kakridis, Ioannis (2008). Jezicka reforma kao sinteza normativnog i deskriptivnog pristupa: Vuk Karadzic i Janis Psiharis. Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 37(1), pp. 351-359. Beograd: Meðunarodni slavistišcki centar

Brehmer, Bernhard; Karl, Katrin Bente; Krumbholz, Gertje (eds.) (2008). Aspekte, Kategorien und Kontakte slavischer Sprachen: Festschrift für Volkmar Lehmann zum 65. Geburtstag. Verlag Dr. Kovac

Karl, Katrin Bente (2008). Cappuccino & Co: Eine Studie zu Kaffeespezialitäten im Polnischen, Russischen und Deutschen. In: Aspekte, Kategorien und Kontakte slavischer Sprachen: Festschrift für Volkmar Lehmann zum 65. Geburtstag. Verlag Dr. Kovac

(2008). Übersetzung ausgewählter Gedichte von Marcin Baran aus dem Polnischen. In: Poezja polska po przełomie – Pokolenie ‘89: Antologia/Polnische Poesie nach der Wende – Generation ‘89: Anthologie (pp. 24-31). Wydział Polonistyki Uniw. Warszawskiego

2007

Kurth, Gérald (2007). Der Kniefall vor dem Riesen. Der Standard(2.2.2007), p. 13.

Kurth, Gérald (2007). Les Méduses [Filmrezension]. Filmbulletin, 49(285), p. 35. Winterthur: Verl. Filmbulletin

2006

Kurth, Gérald (26 May 2006). Trümmerlandschaften. Miljenko Jergovic¿ demontiert in einem gelungenen Roman die westlichen Balkan-Stereotypen. Der Standard, p. 5.

Kakridis, Ioannis (2006). Griechische Verbformen und ihre kirchenslavischen Äquivalente in der Übersetzung der Homilie des Ps.-Epiphanios auf die Grablegung und die Höllenfahrt Christi. In: Taseva, L.; Marti, R.; Jovceva, M.; Pentkovskaja, T. (eds.) Mnogokratnite prevodi v juznoslavjanskoto srednovekovie, Dokladi ot mezdunarodnata konferencija, Sofija, 7-9 juli 2005 (pp. 163-175). Sofija: GoreksPres

Kurth, Gérald (2006). Zwischen Verheissung und Fluch. Asmir Kujovic¿s lyrischer Blick zurück nach Bosnien. Der Standard, p. 6.

Bounatirou, Elias Moncef (2006). Strukturen der Valenzrealisierung im Polnischen. In: Bunčić, Daniel; Trunte, Nikolaos (eds.) Iter philologicum. Festschrift für Helmut Keipert zum 65. Geburtstag. Die Welt der Slaven: Vol. 28 (pp. 51-68). München: Otto Sagner

2004

Kakridis, Ioannis (2004). Barlaam von Kalabrien, Gegen die Lateiner. Edition der serbisch-kirchenslavischen Übersetzung nach der Handschrift Dečani 88. Hilandarski zbornik(11), pp. 181-226. Srpska Akademija Nauka i Umetnosti

Kakridis, Ioannis (2004). Raskol’nikovs Paradox. Zeitschrift für Slawistik, 49(4), pp. 455-463. De Gruyter 10.1524/slaw.2004.49.4.455

Bounatirou, Elias Moncef (2004). 150 Jahre Bonner Kreis. Eine philologische Vereinigung feiert ihr 150 jähriges Bestehen. Mitteilungen vom Bonner Kreis. New Series, 68, pp. 7-13. Kreis, Bonn

2002

Kakridis, Ioannis (2002). Translation as reconciliation: Ipatij Potij's Harъmonija alьbo sohlasie věry, sakramenъtov i ceremonej svjatoe Vostočъnoe cerъkvi s kostelom Rymъskim. In: Slovensko srednjovekovno nasleđe (pp. 269-278). Beograd: Čigoja Štampa

Kakridis, Ioannis (2002). Vizantijska, antička i sholastička tradicija u srpskoslovenskim prevodima dela Grigorija Palame i Varlaama Kalabrijskog. Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 30(2), pp. 25-32. Meðunarodni slavistišcki centar

Kakridis, Ioannis (2002). The Role of Tautologies in Nationalist Discourse (Preliminary Remarks). In: Nacionalni identitet i suverenitet u jugoistočnoj evropi. Međunarodni naučni skup 8.-10. decembar 1999 (pp. 313-322). Beograd: Istorijski institut SANU

Bounatirou, Elias Moncef (2002). Sprachlandeskundliche Aspekte des russischen Assoziationswörterbuchs von 1994-1998.

2000

Kakridis, Ioannis (2000). The Greek influence on the grammatical theory of Church Slavonic. In: v. Auroux, Sylvain; Koerner, E.F.K.; Niederehe, Hans-Josef; Versteegh, Kees (eds.) Geschichte der Sprachwissenschaften. Ein internationales Handbuch zur Entwicklung der Sprachforschung von den Anfängen bis zur Gegenwart. Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK): Vol. 1 (pp. 450-454). Berlin, New York: de Gruyter

1999

Kakridis, Ioannis (1999). Wortbildung und Kategorisierung. Am Beispiel der desubstantivistischen Wortbildung des Russischen. (Habilitation)

Kakridis, Ioannis (1999). Spiel und Ernst in der Pikovaja dama. In: Arion - Jahrbuch der deutschen Puschkin-Gesellschaft 4 (pp. 5-13). Verlag Dr. Kovač

Kakridis, Ioannis (1999). Utvrđivanje tvorbenih kategorija: sintagmatički i paradigmatički pristup. Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 28(2), pp. 181-187. Meðunarodni slavistišcki centar

1998

Kakridis, Ioannis (1998). Metaphor vs. Metonymy: a Dialectical Perspective. Quaderni di Semantica, 19(2), pp. 355-363. CLUEB 10.1400/55359

1993

Kakridis, Ioannis (1993). Prototypensemantik und Wortbildungstheorie. Zeitschrift für Slavische Philologie(53), pp. 113-128. Universitätsverlag Winter

Kakridis, Ioannis (1993). Barlaams Traktat De primatu papae in der Ostroger Knižica v šesti otdelach. In: Najstarsze druki cerkiewnosłowiańskie i ich stosunek do tradycji re̜kopiśmiennej (pp. 147-165). Kraków: Instytut Filologii Słowiańskiej

1992

Kakridis, Ioannis (1992). Byzantinische Unionspolitik in den Ostroger Drucken des ausgehenden 16. Jahrhunderts. Zeitschrift für Slavische Philologie(52), pp. 128-149. Universitätsverlag Winter

1988

Kakridis, Ioannis (1988). Codex 88 des Klosters Dečani und seine griechischen Vorlagen. Ein Kapitel der serbisch-byzantinischen Literaturbeziehungen im 14. Jahrhundert. (Dissertation)

1986

Kakridis, Ioannis (1986). Die opuscula Barlaams von Kalabrien in kirchenslavischer Übersetzung. Die Welt der Slaven(31), pp. 37-46. Otto Sagner

This list was generated on Tue Mar 19 03:00:54 2024 CET.
Provide Feedback